- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
9 `' U$ D' N* y2 V. V+ I, D9 [9 ]
大小:130M
% a4 A, l# J3 ~: V& ?0 V" N5 S* \編碼:x264
! \+ [; q# L r; k時間:29分鐘
: F1 ^! K7 V7 J& N6 u修正:有
- D- G% F& v3 u# x$ r2 z! |做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種$ ^' n' R* m# a! I9 F
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品6 b+ [6 B5 ]4 J! {/ M
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
" G( w/ `/ h. v7 r1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)7 m7 S, D0 ?' N, h0 k# ~' x
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
5 d9 p( ], D9 s2 A某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
# x1 {5 {" G5 y9 x' x' J/ _此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
- M0 e% [# E; f& ^( D本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
* Q+ f% Q. }( R6 r! ]. M) K3 J例一:
/ H& c# }8 E) O2 |' U) i/ Y! n6 _: J9 c6 F8 N
}7 |% W7 e( E F# w; q0 Z
& P9 f2 d- u, i" P例二:
0 J' C3 W1 x2 [
" T4 i/ q* A) Q% N L x![]()
8 W# l3 Y% {1 m5 ~) u# S
& h. M* y! K% I% e$ Cfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
, }/ R( ]& z$ l _/ A$ K- V; Z除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久0 L5 i- C$ `: d6 O0 o4 w
不說話直接上圖
9 k# b; r2 {( l% H9 R" F效果比較3 Q. y n) k4 h3 U0 X! _
片源(800×450):4 s) R E! a' w" R4 D: f8 W: @4 A
' @8 B u2 n6 u/ V1 X0 n![]()
6 o, L( M" g0 ]/ x/ y& q; M3 k, n3 u: `( k C6 i$ O4 D; P* u e
某so called HD(720×480):
J7 a0 y7 n% b7 M1 v7 Y* |7 y
6 b! K2 P$ d' J6 `4 n # [! D; s; w) R) E- [6 ^
( @: d) M4 s6 T( {) b6 hfoxsub版(720×480):# V+ w6 j* o5 r- T
. z# s" z8 i2 X/ ^. @8 I. a' n$ O' b![]()
% e2 I& ]4 }! l( F4 w2 }7 B/ e
3 B4 y% v* N( k8 w-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由* Y* e* @1 m: a) ?% t: O9 O
9 c' G! K. z/ @! j7 J# [: ^: Q0 J8 G- \4 ^& U
種子地址# m( q' R6 n. `, i4 Y( z
2 L$ e& @& P# O
* t; @6 v/ M/ p
J/ Z4 `6 z& l+ u' ]2 e2 }9 c/ x" ~: W' X3 o" n$ K
( m' u: v) y) y" s0 D, b
|
|