- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
8 d6 X/ O4 {0 h5 h7 r z. r6 V
: K: b6 \% w! g# Z- ]大小:130M( z. A& U4 \* _
編碼:x2646 P6 T# i+ [& c' J; q9 o: s
時間:29分鐘
% v* b6 [) n" K8 ?3 q% e5 A5 \修正:有
) m- ~4 B+ a+ h4 ~# Y9 k' z. f% t做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種1 u1 [. w& q- a$ r
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品8 s- K e# \5 s; G
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊2 f' n( d |' H0 h
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
, |6 f5 `1 E7 s; x3 C' C2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)4 S5 U x5 D/ n) o- q) [$ s7 L
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=7 @- R) A6 o, K# O
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物9 o2 a8 x+ I2 {9 S0 e
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
% h8 C% m7 G! V4 P' r# ~6 A; T例一:5 g9 E+ E7 T7 M6 ?; ~5 r" ?( d
1 K; O! S7 a0 w( E- c+ _7 E& \: g
![]()
5 Y+ i2 ?1 o, k; D& k6 c" n! j) j& v3 U) b3 F, B% M7 j
例二:
6 j7 x$ y- K2 R I' ?! ]/ u$ w& h0 a6 T7 D9 }$ F& P! G
' Z" X/ E8 D H# a
C' U' J1 E: ^4 L* {
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-$ j% T3 ~9 Z6 i- B7 a+ G5 i3 Y. O: A
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
}. H8 |0 R0 {0 N# {不說話直接上圖3 Z- ^' I; z; \+ o [: q @" l
效果比較5 Z$ K2 {. m' x8 U# `5 _
片源(800×450):
1 P) W$ |9 J( I c7 k I! L! Y' D$ S, r' u& f; X2 W
3 e4 ]! J' {* G, Q7 { @# A' C3 E- I8 O- I
/ H+ N# w) c- N/ m; N: Y' j9 U; o# D某so called HD(720×480):# X1 H, l" Z* {$ E0 M& p
& u7 q) L* C. E: s* I) i. A& e : t7 u0 C9 g9 R
W8 K1 b/ t2 m# x* e h ufoxsub版(720×480):
3 g, `( t4 x7 J5 G+ G$ v7 a9 J9 V) G: H5 B+ @
![]()
9 G( ~% o; p. |9 l1 a$ J* d2 s4 }
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
3 a3 T( o: [- O5 ?5 k- E, D/ u0 m x7 }" L* z
- o, B* _7 ^& ]4 b. r L8 q3 i種子地址$ ?) {: O9 G0 E1 m
( k$ `$ u9 C( o' \+ X n
3 A+ S. t& C, [) K# v; y
- `! j4 P. Q4 U% G" ~5 U, J- s1 Y- m; B9 T
% A" G8 S, Y, o9 }, u |
|