- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
* [$ D8 {8 b T0 f
5 \- B6 U6 f1 z1 P
大小:130M
7 Y7 P% Y( j4 N6 I) R7 ?編碼:x264
N# t" C% {: Y4 J時間:29分鐘7 l; I8 l- r. O" r' v$ d
修正:有2 Y+ V+ r9 z5 E6 C
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
- q& u8 r0 W% l/ h備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
/ C& M6 V0 Q% m- x4 X' g' q+ h3 q本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊( Q9 ^3 q& k' L: Y `: {
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
2 Z/ b& n) p0 J \2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)3 v5 @/ L( Q5 T/ b- P: l: G
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-= u" I& Z. z0 R
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
5 n7 @8 I$ M2 c1 _本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
( ^: p: z I( s/ z( P例一:
B8 k; R0 t" J1 ^* P! ^8 p' Z5 m" f( N9 g' M; b. k. n
' V, q; r+ L& g6 S9 R
8 V5 ^% I# ]+ G3 U) U0 f
例二:6 |2 w" @: ~5 o( E5 P6 q) }
4 t9 n# I& _1 A0 {$ F8 ~' }; G Z 8 G1 J, ]$ Y. h9 Q
6 j4 u8 L' B' T5 N' Z9 |foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
$ b s7 G( `. ~+ s9 x除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久9 b0 q* d/ Q! M3 M0 p
不說話直接上圖' A/ c+ M, t$ n& H9 s
效果比較
* u0 j& i4 a. ], a/ K) N/ x7 N/ V片源(800×450):! c2 h1 E. c: [# v1 n# x# O: H: c
7 ?2 z7 r2 A, z; }! y' ~
. {; w0 ^; g- P, R. j
( {, D# C7 x% e9 ^ X% _3 B某so called HD(720×480):5 `4 S- I8 {; [& o
: W9 t2 g" t6 q0 Y 9 w5 p9 b' z7 o# \; c
`( R3 D+ u8 T7 v/ B# mfoxsub版(720×480):& `0 M5 b0 @2 S' D
+ G9 a8 I) E8 \* [1 H0 V: Q5 k) X
![]()
) `2 c' T/ Q; T, Z: ~5 m& w) O& R8 w4 F( o+ L$ c
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
2 l5 \0 e( A& Z* r) w- s5 V
/ T& `) t, n9 Q& x- w' r
+ }/ f6 J7 V- `/ z/ i! G3 y種子地址
6 i' _+ X9 E7 f- N- j# [ ^# h4 D, R7 u9 P% m0 V6 c
* g* n- K9 X. L' H
: h. d' l- \; j% ^: b! w0 h1 A8 w: Q* z& r( f, c; @0 n2 _
$ J2 v S( g; P& o |
|